Queridos alumnos, es mi deber informar que he sido despedido del colegio por motivos poco claros inventados por el se;or director Don Luis Marin, quien en su chaquetera y mediocre carrera profesional ha tratado de eliminarme, como una forma de poder instaurar una ley mordaza en los demas colegas , donde todo debe encontrarse bueno, trata de instaurar ideas que no tiene ninguna relacion con lo que es el trabajo serio de un establecimiento, vendiendo la pomada de la calidad y el emprendimiento, ha cometido graves faltas en el manejo del colegio, muchos alumnos se han retirado del establecimiento, molesto por la forma en que el maneja las cosas, ademas, el se;or Sergio Henriquez es uno de sus secuaces, le tiene un miedo terrible y prefirio mentir para que me despidiera que antes defender la verdad, llamo a la conciencia de los sostenedores para que se les ilumine la mente y se den cuenta que este senor es el peor negocio de su vida........ A Ustedes alumnos no me queda mas que agradecerles sus muestras de carino, lamentablemente , puse todo de mi parte para continuar y ser profesor jefe del primer ano medio, pero asi es la vida en ocasiones....... ahora debo viajar para distraerme y sacarme toda esta bronca de encima
agradezco el comentario de Sander , se cometió un error incluir como un ejemplo del ingles la palabra restaurante que su origen es Galo, ojala amiga mantengamos contacto e intercambiemos conocimientos, si quieres saber de Arica y el norte chileno te puedo enviar links de apoyo y fotografias ,mi msn es tatanlalleva@hotmail.com
Se ha discutido durante mucho tiempo cual sería la acertada definicón de este fenómeno, el último concepto que se ha aceptado es el siguiente : " El Spanglish es un fenómeno donde un hablante nativo del español incorpora términos del ingles en su vocabulario producto del desarrollo cutural y tecnológico de las naciones anglosajonas, estos terminos son introducidos lietralmente o se entendieron de mala forma , de esta manera, se españolizaron " un ejemplo de esta situación fue en las salitreras donde los mineros a la expresión Best on , que significa verse bien , la entendieron como Vestón, nombre que se le dió a la chaqueta de paño que era una de las prendas más elegante de la época.
Las Razones históricas de este fenómeno se traducen en tres grandes periodos :
1.- La primera etapa se produce durante el S. XVI cuando los primeros viajantes ingleses visitaron la península ibérica durante la crisis del imperio español.
2- La segunda se produce con la gran inmigración de personas latinoamericanas a E.E.U.U cuando este país se impone como la potencia mundial y sus ingresos hace apetecible a ser un país donde se puede ganar mucho dinero y vivir e mejores condiciones económicas.
3.- La tercera etapa ocurre cuando la Tecnología y la Informática adquieren un valor fundamental en este nuevo milenio y el ingles se instaura como su lengua oficial y, por ende , se produce com una de las lenguas más comerciales.
En nuestra comunidad el Spanglish se ha establecido de las siguientes formas :
1.- Se incorporan términos del ingles que se pronuncian según la fonética española. Ej : Sanwich,
restorante, nailon , etc.
2.- Uso de verbos del ingles que se conjugan en español . Ej : Format > Formatear.
3.- La traducción literal de términos del ingles. Ej : Report > reportaje - reportero.
4.- Se utilizan términos del ingles para expresar ideas del español, esto ocurre por que se les considera más elegante . Ej : Hora Feliz > Happy Hours / Vitrinear > ir de Shopping.
Este tipo de nuevo idioma se ha tipificado en tres formas :
1.- Spanglish formal : El que emplean personas que dominan el ingles como segunda lengua ej : Te llamo para atras > I`ll call you back / Su atención , por favor > Your attention, please
2.- Spanglish Cultural : Esel que se introduce a nuestra lengua influenciado por el cine, la televisión y la publicidad . ej : Rating, people meters, taquilla, tickets, etc.
3.- Cyberspanglish : tèrminos que se han acuñado al español producto del uso diario de los hablantes co el sistema informático y de la web . ej : Hackers, chat , scanner,etc.
Algunos términos del Spanglish que se usan a menudo son :
- Coger un break.
- Cambiar el look.
- Ir de shopping.
- Comerse un bistec.
- Parquear un carro.
- hablar por el Walkie-talkie.
- Living la vida loca.
- Su solicitud está en Stand by.
Es importante señalar que la influencia de los anglicismos ha totalizado casi los 5500 términos, mucho más de lo que introdujeron los musulmanes en cinco siglos que permanecieron en la península ibérica.
1.- ¿ Porqué razón la película se llama Spanglish ?
2.- ¿ Qué problemas se pudieron visualizar con las diferencias idiomáticas ?
3.- ¿ Por qué la mujer mexicana no quería aprender Ingles ?
4.- ¿ Qué cambios experimenta Cristina Moreno al insertarse en esta adinerada familia americana ?
5.- ¿ Qué criticas se le hace a la mujer americana en el filme ?
6.- ¿ Qué enseñanza puedes extraer del texto ?
7.- Señala tres valores que tú rescatarías de la película .

esta es una de mis fotos en el trabajo, es en el momento de finalizar la jornada y los alumnos desean fotografiarme
Durante muchos años de mi vida he experimentado el placer de viajar por un medio que mueve la economía de este país como es transitar en camiones, mi padre ha dedicado gran parte de su vida ha este rubro, así que también lo he aprendido, durante este tiempo he transitado por esta larga y angosta faja de tierra, el norte grande con su extenso desierto, desde Arica hasta Quillagua el trayecto requiere de 07 horas a un promedio de 75 kilometros por hora, debido que entre Arica y el Cruce de Pisagua nos encontramos con 6 cuestas, partiendo por Acha , Chaca norte y sur, Camarones, Chiza, Tana y Tiliviche, posteriormente, uno se conecta con Pozo Almonte, Victoria y Quillagua. Posteriormente, durante cerca de dos hora y media uno atraviesa un plano donde puede encontrar el cruce de Tocopilla, Maria Elena, Pedro de Valdivia, El Oasis y Baquedano; llegando la Negra, lugar donde uno puede encontrar la gran planta de Cementos Bio - Bio que le da vida a dicho lugar, desde Quillagua a La Negra ha 05 horas de tiempo .
Tengo a mi lado a una experta en el tema de las normas ISO en cualquiera de sus modalidades, ha hecho charlas en la División Codelco de El Salvador, asesorías en la certificación de la empresa Solón Chávez y capacitaciones en Inacap a empresas interesadas en acreditar el proceso, cualquier interesado ubicar por medio de este Blog.
En la actualidad me desempeño en una de las asignaturas más importantes del plan de preparación docente de nuestros jóvenes , Lenguaje, esta materia prepara al joven en el conocimientos de su idioma , variedades, tipos de textos y todo aquello que contribuye a crear un individuo integral, que se forma su propia concepción de mundo, lo lamentable es que esto no se sustenta en la educación superior, muchas de ellas han dejado a esta asignatura como optativa y en esa condición, mucha gente decide obviarla usando como argumento " Me carga leer ", me pregunto : Será tan completos e integrales los nuevos profesionales del futuro, será tan realmente importante las relaciones humanas o nos encontareremos en un lugra donde sólo hay " Eruditos a la Violeta "